라벨이 분노통제인 게시물 표시

시편 4편 4절 히브리어 원어성경 원어번역 주석 큐티하기

이미지
사도 바울은 오늘 본문인 시편 4편 4절을 인용하여 "해가 질 때까지 분노하지 말라"고 권면했던 것 같습니다. 시편 4편 4절의 히브리어 원어 번역을 하니 에베소서 4장 26절의 말씀과 너무나도 유사해 보입니다. 본문을 로고스 바이블을 활용하여 히브리어로 읽고 큐티하고 정리하였습니다. 시편 4편 4절 히브리어 원어성경 원어번역 주석 큐티하기 시편 4편 4절의 여러 역본 읽기      너희는 떨며 범죄하지 말지어다 자리에 누워 심중에 말하고 잠잠할지어다 (셀라) (개역개정 성경)      너희는 두려워하며 죄를 짓지 말라. 자리에 누워 조용히 생각하라. (셀라) (우리말 성경)      너희는 분노하여도 죄짓지 말아라. 잠자리에 누워 마음 깊이 반성하면서, 눈물을 흘려라. (셀라) (새번역 성경)      Be angry, and do not sin; ponder in your own hearts on your beds, and be silent. Selah (ESV) 시편 4편 4절의 히브리어 원어성경 히브리어 원어성경 본문       רִגְז֗וּ וְֽאַל־תֶּ֫חֱטָ֥אוּ אִמְר֣וּ בִ֭לְבַבְכֶם עַֽל־מִשְׁכַּבְכֶ֗ם וְדֹ֣מּוּ סֶֽלָה׃ 히브리어 원어성경 읽기      리그주 붸알-테ㅋ헤타우 이마루 빌바브켐 알-미쉬카브켐 붸돔무 셀라 : 히브리어 원어성경 번역      분노하여라 그리고 범죄하지 말아라 너의 잠자리에서 네 마음으로 묵상하라 그리고 침묵하라 셀라 : 본문 주석 떨며(히브리어 원어 : 분노하여라)      70인 역본에서도 히브리어 원어와 같이 "분노하라"고 기록하고 있습니다. 에베소서 4장 26절에서도 "분을 내어도 죄를 짓지 말며 해가 지도록 분을 품지 말고"라고 기록하고 있습니다...