시편 6편 1절 히브리어 원어성경 원어번역 주석
다윗은 시편 6편 1절을 통하여, 자신이 하나님의 심판 아래 심각한 고통에 빠져 있다고 한탄하고 있습니다. 하나님께서 속히 자신을 용서하시고 회복시켜 주시길 갈망하고 있습니다. 시편 6편 1절을 히브리어로 읽고 원어의 의미를 살펴 보며 주석을 정리하였습니다. 시편 6편 1절 히브리어 원어성경 원어번역 주석 시편 6편 1절의 여러 역본 읽기 〔다윗의 시, 인도자를 따라 현악 여덟째 줄에 맞춘 노래〕 여호와여 주의 분노로 나를 책망하지 마시오며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서 (개역개정 성경) [다윗의 시. 지휘자를 따라 현악 스미닛에 맞춘 노래] 여호와여, 주의 노여움으로 나를 꾸짖지 마시고 주의 분노로 나를 벌하지 마소서. (우리말 성경) 〔지휘자를 따라 팔현금에 맞추어 부르는 다윗의 노래〕 주님, 분노하며 나를 책망하지 마십시오. 진노하며 나를 꾸짖지 마십시오. (새번역 성경) TO THE CHOIRMASTER: WITH STRINGED INSTRUMENTS; ACCORDING TO THE SHEMINITH. A PSALM OF DAVID. O LORD, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath. (ESV) 시편 6편 1절의 히브리어 원어성경 히브리어 원어성경 본문 לַמְנַצֵּ֣חַ בִּ֭נְגִינֹות עַֽל־הַשְּׁמִינִ֗ית מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃ יְֽהוָ֗ה אַל־בְּאַפְּךָ֥ תֹוכִיחֵ֑נִי וְֽאַל־בַּחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃ 히브리어 원어성경 읽기 람나쩨아ㅋ흐 빈기노트 알-하쉬미니트 미즈모르 레다비드 : 아도나이 알-베아프카 토키ㅋ헤니 붸알-바ㅋ하마트카 테야쓰레니 : 히브리어 원어성경 번역 [여덟 줄 하프 같은 현악기로 지휘자에게 맞춘 다윗의 시편] 여호와여, 당신의 분노 가운데 나를 꾸짖지 말아 주소서. 당신의 불타는 진노로 나를 훈계하지 마소서. 본문 주석 주의 ...