라벨이 히브리어원어인 게시물 표시

역대상 28장 9절의 "감찰하다"의 히브리어 의미와 신학적 의미

이미지
역대상 28장 9절 '감찰하다'의 히브리어 원어 '다라쉬(דָּרַשׁ)'에 담긴 깊고 따뜻한 의미를 탐구합니다. 이 단어는 단순한 감시를 넘어, 적극적으로 찾고, 깊이 있게 조사하며, 관계를 원하시는 하나님의 마음을 나타냅니다. 성경 원어의 정확한 뜻을 통해 우리 마음의 중심을 헤아리시는 하나님의 놀라운 사랑과 통찰을 발견하게 되길 바랍니다. 역대상 28장 9절의 "감찰하다"의 히브리어 의미와 신학적 의미 서론 역대상 28장 9절에서 "감찰하다"로 번역된 히브리어 단어는 דּוֹרֵשׁ (도레쉬) 입니다. 이 단어의 원형(기본형)은 דָּרַשׁ (다라쉬) 입니다. 역대상 28장 9절은 다음과 같습니다. 역대상 28:9, 내 아들 솔로몬아 너는 네 아버지의 하나님을 알고 온전한 마음과 기쁜 뜻으로 섬길지어다 여호와께서는 모든 마음을 감찰하사 모든 의도를 아시나니 네가 만일 그를 찾으면 만날 것이요 만일 네가 그를 버리면 그가 너를 영원히 버리시리라  וְאַתָּה שְׁלֹמֹה־בְנִי דַּע אֶת־אֱלֹהֵי אָבִיךָ וְעָבְדֵהוּ בְּלֵב שָׁלֵם וּבְנֶפֶשׁ חֲפֵצָה כִּי כָל־לְבָבֹות דֹּורֵשׁ יְהוָה וְכָל־יֵצֶר מַחֲשָׁבֹות מֵבִין אִם־תִּדְרְשֶׁנּוּ יִמָּצֵא לָךְ וְאִם־תַּעַזְבֶנּוּ יַזְנִיחֲךָ לָעַד׃ דָּרַשׁ (다라쉬)의 핵심 의미 단순히 '살펴보다'나 '감시하다'라는 의미를 넘어, '다라쉬' 는 훨씬 더 깊고 적극적인 행위를 나타내는 단어입니다. 그 핵심 의미는 다음과 같습니다. 1. 적극적으로 '찾고 구하다' (To Seek, Inquire) 가장 기본적인 의미는 무언가를 얻거나 알기 위해 의지를 가지고 부지런히 찾고 연구하며 질문하는 것을 의미합니다. 마치 잃어버린 귀한...

시편 1편 2절, "묵상하다"(הָגָה, 하가)의 히브리어 의미

이미지
시편 1편의 저자는, 복 있는 사람의 특징으로는 주의 말씀을 주야로 "묵상하는" 것이라고 선언합니다. "묵상하다"의 히브리어 원어는 "הגה"(하가)인데, 다양한 의미를 가지고 있습니다. 시편 1편 2절에 기록된 "묵상하다"의 히브리어 원어 의미를 정리하였습니다. 시편 1편 2절, "묵상하다"(הָגָה, 하가)의 히브리어 의미 시편 1편 2절 오직 여호와의 율법을 즐거워하여 그의 율법을 주야로 묵상하는도다 "묵상하다"(הגה)의 의미 הגה는 기본어근이며, '신음하다, 슬퍼하다, 으르렁거리다, 말하다, 속삭이다, 중얼거리다, 묵상하다, 숙고하다'를 의미합니다. 구약성경에서 이 단어는 25회 나오며, 사 8:18(히필형)을 제외하고는 칼형으로 사용되었습니다. הגה는 비둘기의 우는 소리(사 38:14, 사 59:11)나 먹이를 보고 으르렁거리는 사자의 소리(사 31:4)와 같은 '낮은 소리'를 뜻합니다. 1. 중얼거리다 הגה는 때때로 모압의 심판에 관한 애곡(사 16:7, 렘 48:31)을 묘사합니다. 마술사들은 마술을 행할 때 속삭거리거나 중얼거린다고 합니다. 이사야 8:19, 어떤 사람이 너희에게 말하기를 주절거리며 속살거리는 신접한 자와 마술사에게 물으라 하거든 백성이 자기 하나님께 구할 것이 아니냐 산 자를 위하여 죽은 자에게 구하겠느냐 하라 2. 울부짖다 시편 기자는 절망에서 하나님께 도우심을 구하기 위해 호소하고 울부짖습니다. 이 때 사용된 단어가 הגה입니다. 시편 5편 1절에서는 명사인 "הגיג"(하기그)로 표현되었습니다. 시편 5:1, 여호와여 나의 말에 귀를 기울이사 나의 심정을 헤아려 주소서 3. 악한 자가 거짓을 말하다 הגה는 종종 악한 자가 마음에 품거나 악한 나라가 꾀하는 간계를 언급하는데, 이는 거짓말이나 속이는 말로 나타납니다. 악한 자의 말은 마음에서(사 59:13) 그리...

시편 6편 10절 히브리어 원어성경 원어번역 주석

이미지
다윗은 시편 6편 10절을 통하여 6편을 마무리하면서, 자신이 하나님을 떠났을 때 원수들이 자신들에게로 다가왔다고 고백합니다. 하나님을 떠난 인생에게는 고난과 원수의 핍박만이 있을 뿐입니다. 시편 6편 10절을 히브리어 원어성경을 읽고 번역하고 주석을 살폈습니다.  시편 6편 10절 히브리어 원어성경 원어번역 주석 시편 6편 10절의 여러 역본 읽기 내 모든 원수들이 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 갑자기 부끄러워 물러가리로다 (개역개정 성경) 내 모든 적들이 두려워하며 부끄러움을 당한 후 곧 물러가리라. (우리말 성경) 내 원수가 모두 수치를 당하고, 벌벌 떠는구나. 낙담하며, 황급히 물러가는구나. (새번역 성경) All my enemies shall be ashamed and greatly troubled; they shall turn back and be put to shame in a moment. (ESV) 시편 6편 10절의 히브리어 원어성경 히브리어 원어성경 본문 יֵבֹ֤שׁוּ ׀ וְיִבָּהֲל֣וּ מְ֭אֹד כָּל־אֹיְבָ֑י יָ֝שֻׁ֗בוּ יֵבֹ֥שׁוּ רָֽגַע׃ 히브리어 원어성경 읽기 예보슈 붸이바할루 메오드 콜-오예바이 야슈부 예보슈 라가 히브리어 원어성경 번역 나의 모든 원수들이 매우 부끄럽게 하시고 두려워 떨게 해 주소서 그들이 갑자기 부끄러움을 당하여 돌아가게 해 주소서 본문 주석 심히 떪이여 3절에서 다윗은 원수들로 인하여 "영혼이 매우 떨렸"습니다( 3절 바로가기 ). 그런데 시편 6편의 마지막 절인 10절에 와서는, 원수들이 매우 떨고 있습니다. 왜냐하면, 하나님께서 다윗의 원수들에게 보응해 주시기 때문입니다. 하나님은 자기 백성들을 위하여 대신 보응해 주시는 하나님이십니다. 물러가리로다 물러 간다는 말의 원래 의미는, "원래 자리로 돌아간다"는 뜻입니다. 다윗이 하나님을 떠났더니, 다윗에게 원수들이 다가와 다윗을 곤란 가운데 빠뜨렸습니다. 그러나 다윗이 하나님께 가...