Ticker

6/recent/ticker-posts

시편 2편 4절, 히브리어 원어성경읽기 원어번역 주석

모든 것의 주인이신 하나님은 하늘에 계십니다. 그런데 땅에 있는 열방의 군주들이 하나님께 반역하기 위해 한 자리에 모였고 계획을 짜고 있습니다. 이들을 바라보시는 하나님은 기소롭게 여기시고 비웃고 계십니다. 시편 2편 4절 원어성경을 로고스 바이블을 활용하여 읽고 묵상합니다.


히브리어_원어


시편 2편 4절, 히브리어 원문 성경읽기 원문번역 주석



시편 2편 4절의 여러 역본 읽기


     하늘에 앉으신 분이 웃으시며 주께서 그들을 비웃으시리라. (개역개정성경)

     하늘에 앉으신 분이 웃으시며 주께서 그들을 비웃으시리라. (우리말 성경)

     하늘 보좌에 앉으신 이가 웃으신다. 내 주님께서 그들을 비웃으신다. (새번역)

     He who sits in the heavens laughs; the Lord holds them in derision. (ESV)



히브리어 원어성경 읽기


히브리어 원어성경

יֹושֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמֹו׃


히브리어 원어성경 음역

     요쉐브 바샤마임 이스하크 아도니 일아그-라모


히브리어 원어번역

     하늘에 앉아서 웃으시는 주님께서 그들을 비웃으실 것입니다


히브리어 원어성경 분석

     יוֹשֵׁ֣ב(요쉐브, 그가 앉아 있다) = 칼 분사 남성 단수

     בַּשָּׁמַ֣יִם(바샤마임, 하늘에) = ב(바, ~안에) + שמים(하늘, 명사 남성 단수)

     יִשְׂחָ֑ק(이스학, 웃으실 것이다) = 칼 미완료 3인칭 남성 단수

     אֲ֝דֹנָ֗י(아도니, 주인, 여호와) = 명사 남성 단수

     יִלְעַג(일아그, 비웃으실 것이다) = 칼 미완료 3인칭 남성 단수

     לָֽמוֹ(라모, 그들을) = 대명사 3인칭 남성 복수



본문 주석


하늘에 계신 자가 웃으심이여

     하늘에 계신 자는 원어적으로 "하늘에 앉아 계신 자"라는 뜻입니다. 따라서, 하늘에서 온 세상을 통치하시고 다스리시는 여호와 하나님을 상징합니다. 그리고 통치자이신 하나님께서 웃으신다는 말씀은, 하나님께 반역하고 대항하는 자들이 아무리 모여서 머리를 맞대어도 그들의 계획은 모두 실패하고 말 것이라는 의미를 담고 있습니다.


주께서 저희를 비웃으시리로다

     주님은 만물 위에 계신 '주인'(אדוני)이시며 전지전능하신 분이심을 나타냅니다. 이처럼 만물의 주인께서 반역자들을 비웃고 계시다는 사실만으로도 성도들은 위로를 얻으며 용기를 가질 수가 있습니다. 세상이 우리를 대적하고 괴롭히려 계획을 세워도, 우리의 창조주이신 주님께서 비웃고 계심을 기억할 때 모든 고난을 극복할 수 있습니다.



관련된 본문들


"주님"과 관련하여

     시편 11:4, 여호와께서는 그의 성전에 계시고 여호와의 보좌는 하늘에 있음이여 그의 눈이 인생을 통촉하시고 그의 안목이 그들을 감찰하시도다

     이사야 40:22, 그는 땅 위 궁창에 앉으시나니 땅에 사는 사람들은 메뚜기 같으니라 그가 하늘을 차일 같이 펴셨으며 거주할 천막 같이 치셨고

     이사야 66:1, 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 하늘은 나의 보좌요 땅은 나의 발판이니 너희가 나를 위하여 무슨 집을 지으랴 내가 안식할 처소가 어디랴


"비웃으시리로다"와 관련하여

     열왕기하 19:21, 여호와께서 앗수르 왕에게 대하여 이같이 말씀하시기를 처녀 딸 시온이 너를 멸시하며 너를 비웃었으며 딸 예루살렘이 너를 향하여 머리를 흔들었느니라

     잠언 1:26, 너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라



참고할 글



댓글 쓰기

0 댓글