Ticker

6/recent/ticker-posts

시편 5편 12절 히브리어 원어성경 원어번역 주석

시인은 시편 5편 12절을 통하여, 하나님이 자신과 의인들의 방패라고 고백합니다. 특별히 이 방패는 온 몸을 감싸는 방패임을 히브리어 원어로 살펴 보았습니다. 본문을 히브리어로 읽고 주석을 정리하고 큐티하였습니다.


시편 5편 12절 히브리어



시편 5편 12절 히브리어 원어성경 원어번역 주석



시편 5편 12절의 여러 역본 읽기


여호와여 주는 의인에게 복을 주시고 방패로 함 같이 은혜로 그를 호위하시리이다 (개역개정 성경)

여호와여, 주께서는 분명히 의인들에게 복을 주시고 방패로 두르듯 주의 신실하신 사랑으로 그들을 둘러 주실 것입니다. (우리말 성경)

주님, 주님께서는 바르게 살아가는 사람에게 복을 베풀어 주시고, 큼직한 방패처럼, 그들을 은혜로 지켜 주십니다. (새번역 성경)

For you bless the righteous, O LORD; you cover him with favor as with a shield. (ESV)



시편 5편 12절의 히브리어 원어성경


히브리어 원어성경 본문

כִּֽי־אַתָּה֮ תְּבָרֵ֪ךְ צַ֫דִּ֥יק יְהוָ֑ה כַּ֝צִּנָּ֗ה רָצֹ֥ון תַּעְטְרֶֽנּוּ׃


히브리어 원어성경 읽기

키-아타 테바레카 짜디크 아도나이 카찐나 라쫀 타테렌누


히브리어 원어성경 번역

왜냐하면, 당신은 의인들을 축복하시는 여호와이십니다. 당신은 친절하심으로 방패와 같이 의인을 둘러 보호하실 것입니다.



본문 주석


의인에게 복을 주시고

시편 1편 2절에서 "여호와의 율법을 즐거워하며 묵상하는 자"를 "복 있는 사람"이자 "의인"으로 표현하고 있습니다. 특별히 본 절에서 언급하는 "복"은 이전보다 더 나아진 삶의 형편을 의미하는데, 원수들로 인하여 고통 당하는 현실에서 구원을 받아 삶이 더 행복하진 상태를 의미합니다. 


방패로 함 같이

방패는 히브리어로 "צִנָּה"(찐나)로 표현하고 있는데, 이 단어는 매우 길고 큰 방패로 온 몸을 보호할 수 있는 종류의 방패입니다.

  • 시편 35:2, 방패와 손 방패를 잡으시고 일어나 나를 도우소서

따라서 하나님은 자신을 신뢰하고 의지하는 백성들의 모든 모습을 보호하시고 감싸 주실 수 있는 분이십니다. 의인이 하나님을 붙들고 의지해야만 하는 이유가 바로 여기에 있습니다. 우리는 연약하지만 우리의 연약함까지 모두 감싸 안아 주시는 분이 하나님이십니다. 따라서, 하나님을 붙들고 의지하는 사람은 하나님의 은혜 가운데 영원한 기쁨을 누릴 수가 있습니다.



참고할 글



댓글 쓰기

0 댓글