시편 3편 말씀을 로고스 바이블을 활용하여 히브리어 원어성경으로 읽고 번역하며 주석을 달아 보았습니다. 매일 한 절씩 연구하고 묵상한 결과들을 묶었습니다. 다윗은 절망의 상황에 놓였으며 모두가 그를 배반하였지만, 한결같으신 하나님을 의지하고 있음을 3편에서 보았습니다.
시편 3편 히브리어 원어성경읽기 원어번역 및 주석
시편 3편 개역개정 성경
1 [다윗이 그의 아들 압살롬을 피할 때에 지은 시] 여호와여 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많으니이다
2 많은 사람이 나를 대적하여 말하기를 그는 하나님께 구원을 받지 못한다 하나이다 (셀라)
3 여호와여 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자이시니이다
4 내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그의 성산에서 응답하시는도다 (셀라)
5 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
6 천만인이 나를 에워싸 진 친다 하여도 나는 두려워하지 아니하리이다
7 여호와여 일어나소서 나의 하나님이여 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺾으셨나이다
8 구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서 (셀라)
시편 3편 히브리어 원어성경읽기
1. מִזְמֹ֥ור לְדָוִ֑ד בְּ֝בָרְחֹ֗ו מִפְּנֵ֤י ׀ אַבְשָׁלֹ֬ום בְּנֹֽו׃ יְ֭הוָה מָֽה־רַבּ֣וּ צָרָ֑י רַ֝בִּ֗ים קָמִ֥ים עָלָֽי׃
1. 미즈모르 레다뷔드 베바르호 미프네이 아브샬롬 베노 : 아도나이 마-라부 짜라이 라빔카밈 알라이
2. רַבִּים֮ אֹמְרִ֪ים לְנַ֫פְשִׁ֥י אֵ֤ין יְֽשׁוּעָ֓תָה לֹּ֬ו בֵֽאלֹהִ֬ים סֶֽלָה׃
2. 라빔 오므림 레나프쉬 에인 예슈아타 로 벨로힘 셀라
3. וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה מָגֵ֣ן בַּעֲדִ֑י כְּ֝בֹודִ֗י וּמֵרִ֥ים רֹאשִֽׁי׃
3. 붸아타아도나이 마겐 바아디 크보디 우메림 로쉬
4. קֹ֭ולִי אֶל־יְהוָ֣ה אֶקְרָ֑א וַיַּֽעֲנֵ֨נִי מֵהַ֖ר קָדְשֹׁ֣ו סֶֽלָה׃
4. 콜리 엘-아도나이 에크라 봐이아네니 메하르 카드쇼 셀라
5. אֲנִ֥י שָׁכַ֗בְתִּי וָֽאִ֫ישָׁ֥נָה הֱקִיצֹ֑ותִי כִּ֖י יְהוָ֣ה יִסְמְכֵֽנִי׃
5. 아니 샤카브티 바이샤나 헤키쪼티 키 아도나이 이스머케니
6. לֹֽא־אִ֭ירָא מֵרִבְבֹ֥ות עָ֑ם אֲשֶׁ֥ר סָ֝בִ֗יב שָׁ֣תוּ עָלָֽי׃
6. 로-이라 메립봇 암 아쉐르 싸비브 샤투 알라이
7. ק֘וּמָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ הֹושִׁ֘יעֵ֤נִי אֱלֹהַ֗י כִּֽי־הִכִּ֣יתָ אֶת־כָּל־אֹיְבַ֣י לֶ֑חִי שִׁנֵּ֖י רְשָׁעִ֣ים שִׁבַּֽרְתָּ׃
7. 쿠마 아도나이 호쉬에니 엘로하이 키-히키타 엣-콜-오예바이 레히 쉬네이 르솨임 쉬바르타
8. לַיהוָ֥ה הַיְשׁוּעָ֑ה עַֽל־עַמְּךָ֖ בִרְכָתֶ֣ךָ סֶּֽלָה׃
8. 라도나이 하이슈아 알-암카 비르카테카 셀라
시편 3편 원어번역
1. 다윗에게 헌정된(혹은 다윗의) 노래, 그의 아들인 압살롬의 앞에서 그가 도망갈 때 : 여호와여! 나를 괴롭게 하는 사람들이 얼마나 많은가요? 많은 사람들이 나를 향하여 일어나고 있습니다.
2. 많은 사람들이 내 생명을 향하여 이렇게 말하였습니다. "네 생명의 구원은 하나님 안에 없다" (셀라)
3. 그리고 당신, 여호와는 나의 유익을 위한 방패이십니다. (또) 나의 영광 (이십니다). 그리고 나의 머리를 높이시는 분이십니다.
4. 나의 목소리로 여호와를 향하여 소리칠 것입니다. 그리고 그분은 그분의 거룩한 산에서 나를(나의 목소리를) 들으실 것입니다.
5. 나는 누웠습니다, 그리고 잠이 들었습니다. 여호와께서 나를 지지해 주시니(후원해 주시니) 내가 (잠에서) 깨어났습니다.
6. 나를 곤란하게 만들기 위해 내 주위를 둘러 싼 만명의 백성들이 있다 할지라도, 나는 두려워하지 않을 것입니다.
7. 여호와여 일어나옵소서! 나의 하나님이시여 나를 구원하옵소서! 당신께서 모든 나의 원수들의 광대뼈를 때리셨습니다. 당신이 사악한 자들의 이빨을 깨뜨리셨습니다.
8. 여호와께 구원이 (있습니다). 당신의 백성 위에 당신의 축복이 (있기를). 셀라.
시편 3편 주석
1절, 여호와여...어찌 그리 많은지요
반역하는 정도가 너무나도 갑자기 커져서 다윗을 놀라게 하며 매우 슬프게 하고 있습니다. 사무엘하 15장 13절에는 이렇게 기록하고 있습니다.
- 사무엘하 15:13, 전령이 다윗에게 와서 말하되 이스라엘의 인심이 다 압살롬에게로 돌아갔나이다 한지라
아들 압살롬이 반역을 일으키자, 순식간에 이스라엘의 인심(백성들의 마음)이 압살롬에게로 향하게 됩니다. 그래서 다윗의 주변에는 일부 심복만 남았습니다. 아마도 다윗은 순간적으로 큰 두려움에 휩싸였을 것입니다.
2절, 나를 대적하여 말하기를(원문 : 내 생명을 향하여 말하였다)
"나"라는 말은 위의 히브리어 원문에도 나타난 바와 같이 '나의 영혼' 혹은 '나의 호흡'을 의미합니다. "נפש"(네페쉬)는 "호흡", "생명"을 의미하는 히브리어 단어이기 때문입니다. 아마도 사람에게 있어서 가장 중요한 것이 "영혼" 혹은 "생명"이기 때문에 히브리어 원문에는 "네페쉬"로 기록되어 있는 것으로 볼 수 있습니다.
2절, 하나님께 구원을 받지 못한다(원문 : 하나님 안에 구원이 없다)
하나님께서 도움을 요청하는 자의 도움을 거부하실 것이라는 의미입니다. 고난과 고통 속에 있는 사람에게 있어서 가장 괴로운 일은 "하나님께서 돌아보시지 않으시는 것"입니다. 하나님의 도우시는 손길만이 승리를 주시기 때문입니다.
2절, 셀라
이 단어는 매우 애매 모호한 뜻을 가지고 있습니다. 일반적으로는 시편을 노래하면서 중간에 "잠시 쉬기"나 "잠시 멈춤"의 의미로 사용된 음악적인 기호인 것으로 이해하고 있습니다. 혹은 특별히 강조하기 위해 사용하기도 합니다.
3절, 그러나(개역개정 성경에는 표현되어 있지 않음)
실제로는 "그리고"라고 번역하는 것이 더 자연스럽습니다. 하나님께서는 자신을 변함없이 신뢰하는 사람들을 위하여 모든 비난하는 자들을 물리쳐 주십니다.
3절, 방패
누군가를 보호하고 있음을 상징하며 나타내기 위해 가장 일반적으로 사용하는 이미지입니다.
3절, 나의 영광
나의 영광은 곧 나의 근원이라는 의미입니다. 그러므로 시편 3편의 시인은 하나님이 자신의 영광이라고 확신하고 있습니다.
3절, 나의 머리를 드시는
하나님은 시인이 처한 위기에서 건지시고 낙담하여 쓰러진 마음을 일으켜 주시는 분이심을 고백합니다.
4절, 부르짖으니... 응답하시는도다
시인은 이미 하나님께 부르짖었고 그에 따라 응답을 받았던 경험이 있습니다. 그래서 하나님께서 응답하신다는 고백은, 하나님께서 은혜를 베풀어 주시거나 즉각적으로 응답해 주신다는 의미를 담고 있습니다.
4절, 그의 성산에서
이 땅 위에서 인간들의 눈에 보이는 하나님의 거주 장소는 "시온 산"입니다. 그러므로 그의 성산은 곧 시온산을 의미하며 다윗이 궁전을 세웠던 시온 산성이 있던 곳입니다.
5절, 여호와께서 나를 붙드심이라
원어적으로는 "여호와께서 나를 후원하시다" 혹은 "여호와께서 나를 지지해 주시다"라는 의미를 가지고 있습니다. 여호와 하나님이 지지해 주시고 후원해 주시기 때문에 시인은 위기 상황에서도 침착할 수 있습니다.
6절, 천만인이
원어적으로, 수만 명 혹은 아주 많은 수를 의미합니다.
7절, 여호와여 일어나소서
하나님께서 무관심하시다는 상황을 표현하기 위해 주무시고 계신 것과 같은 전제로부터 시작합니다. 그리고 주무신 하나님께서 깨어나셔서, 적들을 치시고 철저하게 파괴하심으로써 시인을 구원해 주십니다. 여호와의 일어나심은 모든 원수들에게는 두려움이 됩니다.
7절, 꺾으셨나이다
원수들이 시인에게 상처를 줄 수 있는 무기인 "이"를 꺾으심으로써 더이상 시인을 괴롭힐 수가 없도록 하셨습니다. 문제의 원인을 완전히 해결해 주셨습니다.
8절, 구원은 여호와께 있사오니
구원의 하나님께 찬양과 경배를 드리는 모습은, 하나님의 은혜가 인생 전체를 통하여 주시는 유익함을 경험하게 하는 일이 됩니다.
0 댓글