라벨이 히브리어인 게시물 표시

"겸손하다"의 히브리어와 신학적 의미에 관한 연구

이미지
"겸손하다"의 히브리어 아나브(עָנָו)와 아나바(עֲנָוָה)의 어원과 신학적 의미를 심층 분석한 성경 연구 논문입니다. 구약성경에서 겸손은 단순히 자신을 낮추는 것이 아니라 하나님 앞에서 올바른 위치를 인식하고 그분의 말씀에 응답하는 태도를 의미합니다. 모세의 온유함, 시편과 잠언의 겸손 개념, 사회적 관계에서의 겸손을 통해 성경적 겸손의 참된 의미를 탐구합니다. 현대 신앙인들에게 필요한 영적 성장과 그리스도를 닮아가는 삶의 핵심 덕목으로서의 겸손을 제시합니다. "겸손하다"의 히브리어와 신학적 의미에 관한 연구 서론 겸손은 성경에서 가장 중요한 덕목 중 하나로 여겨지며, 구약과 신약 전체에 걸쳐 강조되는 핵심 가치입니다. 한국어 "겸손하다"라는 단어는 자신을 낮추고 다른 사람을 높이는 태도를 의미하지만, 성경적 관점에서 이 개념은 더 깊고 풍부한 의미를 지니고 있습니다. 본 연구에서는 "겸손하다"에 해당하는 히브리어 단어의 어원과 의미, 그리고 구약성경에서 이 개념이 가지는 신학적 의미를 탐구하고자 합니다. 1. 히브리어 어원과 기본 의미 1.1 '아나브'(עָנָו)와 '아나바'(עֲנָוָה) 구약성경에서 '겸손'을 나타내는 주요 히브리어 단어는 '아나브'(עָנָו, anav)입니다. 이 단어는 '아나'(עָנָה, anah)라는 어근에서 파생되었으며, '아나'는 "괴로움을 겪다", "낮추어지다", "압제받다", "응답하다"라는 의미를 가지고 있습니다. '아나브'에서 파생된 명사형 '아나바'(עֲנָוָה, anavah)는 겸손, 온유함, 온화함을 의미합니다. 히브리어 '아나브'는 문맥에 따라 다양하게 번역되는데, 성경 번역본에서는 '겸손한 자', '온유한 자...

"예수"의 히브리어 표현인 "ישוע"를 유대인들은 어떻게 표기하였는가?

이미지
히브리어 "ישוע"(예슈아)의 어원과 의미, 1세기 유대 사회에서의 사용 빈도, 유대교와 기독교 간 해석 차이를 학술적으로 탐구합니다. "ישו"(예슈)와의 관계, 탈무드 속 표기 양상, 메시아닉 유대인들의 명칭 선호도까지 분석하여 이 이름에 담긴 종교적, 역사적, 언어학적인 함의를 종합적으로 정리하였습니다. "예수"의 히브리어 표현인 "ישוע"를 유대인들은 어떻게 표기하였는가? 1. 이름의 의미 히브리어 히브리어 "ישוע"(예슈아)는 구원을 의미하는 동사 "ישע"(y-sh-')에서 파생된 이름입니다. 그리고 "야훼는 구원이시다"라는 뜻을 지니고 있습니다. 이러한 형태는 사실 여호수아(יְהוֹשֻׁעַ)의 축약형으로, 고대 근동에서 하나님의 구원을 상징하는 이름으로 사용되어 왔습니다. 학계에서는 이 이름이 유대교 메시아 사상과 연결되어 후대 기독교에서 예수의 신학적 정체성으로 확장되었다고 분석하고 있습니다. 2. "예수"라는 이름의 1세기 경 사용 빈도 1세기 유대 지방에서 "ישוע"는 흔한 이름이었습니다. 예루살렘 주변에서 발굴된 71개 뼈함(ossuary) 중 10%에 "ישוע"라는 이름이 각인되어 있는 것으로 알려져 있습니다. 또, 동시대 유대 문헌에서도 빈번히 등장하는 이름입니다. 특히 제사장 계층과 메시아 운동 참여자들 사이에서 선호 되었던 이름이었는데, 구원에 대한 종말론적 기대를 반영한 것이라고 볼 수 있습니다. 3. 탈무드의 표기 경향 탈무드(산헤드린 43a 등)는 "ישו"를 주로 사용하며, 이러한 형태는 랍비 문헌이 기독교 신앙을 의식적으로 왜곡한 사례에 속합니다. 8세기 바빌로니아 판본에서는 "ישוע הנוצרי"(예슈아 하노쯔리)라는 풀네임도 등장하나, 대부분 "ישו"로 기재되어 편집자의...

기독교 관점에서의 기도와 찬양의 의미

이미지
기독교적인 관점에서, "기도"와 "찬양"의 의미를 히브리어와 헬라어 원어로 간단하게 분석하였습니다. 각 단어의 본질과 신앙적 중요성을 설명합니다. 대표 성경 구절을 통해 기도와 찬양이 하나님과의 관계에서 어떤 역할을 하는지 명확하게 제시합니다. 신앙생활의 핵심인 기도와 찬양의 깊은 뜻을 이해하는데 도움이 되길 바랍니다. 기독교 관점에서의 기도와 찬양의 의미 기도와 찬양은 기독교 신앙 생활의 핵심적인 요소로서, 성도들과 하나님 사이의 관계를 형성하고 유지하는 중요한 영적 활동입니다. 기독교 관점에서 기도와 찬양의 원어적 의미와 관련 성경 구절들을 살펴 보고 정리하였습니다. 기도의 원어와 의미 1. 히브리어 원어와 의미 구약성경에서 기도를 표현하는 주요 히브리어는 'תְּפִלָּה'(테필라, tephillah)입니다. 이 단어는 '간구하다', '중재하다'라는 의미의 동사 'פָּלַל'(팔랄, palal)에서 파생되었습니다. 테필라는 하나님께 드리는 우리의 요청일 뿐 아니라, 하나님과의 깊은 교제와 대화를 의미합니다. 또 다른 히브리어 표현으로는 'שִׁיחַ'(시아흐, siach)가 있는데, '시아흐'는 '말하다', '묵상하다'의 의미를 가지고 있으며 하나님과의 친밀한 대화를 하는 것을 뜻합니다. 2. 헬라어 원어와 의미 신약성경에서 기도를 표현하는 대표적인 헬라어는 'προσευχή'(프로스유케, proseuche)입니다. 이 단어는 '(하나님을) 향해(pros) 기도하다(euche)'라는 합성어로, 하나님을 향해서 성도들이 직접적으로 행하는 기도의 모습을 의미합니다. 또한, 'δέησις'(데에시스, deesis)라는 용어도 사용되는데, 이 단어는 직접적인 '간청', '요청'이라는 의미로 쓰입니다. 자녀들이 부모님께 필요한 것을 요청할 때...

인간이 "하나님의 형상"대로 창조되었다는 말씀의 의미 - 조직 신학 연구

이미지
이 글은 성경 창세기에 등장하는 "하나님의 형상"의 의미를 탐구합니다. 인간만이 가진 특별한 지위인 "하나님의 형상"은 단순히 외형적 유사성을 넘어, 하나님을 닮고 대표하는 존재라는 심오한 의미를 담고 있습니다. 본문은 히브리어 원어 분석, 성경 구절 비교, 신학적 해석을 통해 "하나님의 형상"에 대한 포괄적인 이해를 제공합니다. 인간이 "하나님의 형상"대로 창조되었다는 말씀의 의미 "하나님의 형상"의 기본 정의 하나님이 창조하신 모든 피조물 중에서 오직 인간만이 "하나님의 형상"대로 지음 받았다고 말합니다. 그렇다면 이것은 무엇을 의미할까요? 우리는 다음과 같은 정의를 사용할 수 있습니다. 인간이 하나님의 형상대로 지음 받았다는 사실은 인간이 하나님과 같고 하나님을 대표한다는 의미입니다. 하나님이 "우리의 형상을 따라 우리의 모양대로 우리가 사람을 만들자"(창 1:26)라고 말씀하실 때, 그 의미는 하나님께서 자신과 유사한 피조물을 만들 계획을 세우셨다는 것입니다. "형상"에 해당하는 히브리어 단어(ֶצֶלם, H7512)와 "모양"에 해당하는 히브리어 단어(תוּמדְּ, H1952)는 모두 그것이 대표하거나 "형상"인 것과 유사하지만 동일하지 않은 것을 가리킵니다. 형상이라는 단어는 다른 것을 나타내는 것을 나타내는 데에도 사용될 수 있습니다. 신학적 논쟁 : "하나님의 형상"의 본질에 대한 다양한 해석 신학자들은 하나님의 형상이 주로 나타나는 인간의 한 가지 특징 또는 아주 소수의 특징을 구체화하는 데 많은 시간을 할애했습니다. 어떤 사람들은 하나님의 형상이 인간의 지적 능력에 있다고 생각했고, 어떤 사람들은 도덕적 결정을 내리고 의지적인 선택을 하는 능력에 있다고 생각했습니다. 또 어떤 사람들은 하나님의 형상이 인간의 원래의 도덕적 순결함이나 남성과 여성으로...

신명기 26장 1절 중 "주다"(נתן, 나탄, give)의 히브리어와 의미들

이미지
신명기 26장 1절에는, 하나님께서 이스라엘 백성들에게 가나안 땅을 기업으로 주신다는 내용이 기록되어 있습니다. "주다"라는 뜻의 히브리어는 "נתן"(나탄)입니다. 구약 성경의 요나단이 이 단어로 이름이 지어졌고 나단 선지자도 그러합니다. 네탄야후 총리도 그러합니다. 신명기 26장 1절 중 "주다"(נתן, 나탄, give)의 히브리어와 의미들 신명기 26장 1절의 "주다"의 의미 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주어 차지하게 하실 땅에 네가 들어가서 거기에 거주할 때에 (신명기 26:1, 개역개정 성경) 첫째, נתן(나탄) : 손을 내밀어 주는 행위 히브리어에서 '나탄(נתן)'이라는 단어는 단순히 '주다'라는 의미 이상의 깊이 있는 뜻을 지니고 있습니다. 이 말의 어원을 살펴보면, 손을 내밀어 무엇인가를 주거나 놓는 행위에서 비롯되었습니다(창세기 3:6, 출애굽기 29:3, 민수기 16:17 등).  둘째, 부여와 허락의 의미 성경에서 '네이선'은 단순히 물건을 건네주는 의미를 넘어서 존엄을 부여하거나(역대상 29:25), 요청을 허락하거나(사무엘상 1:17), 지혜를 부여하는(잠언 29:15) 등의 의미로 사용되었습니다. 허용하다(민수기 20:21), 돌려주다(역대기하 29:6), 목소리를 내다(예레미야 4:16), 은총을 베풀다(잠언 13:15) 등의 관용구에도 활용되었음을 성경을 통해 알수 있습니다. 셋째, 분배와 지불의 의미 또, '나탄'은 물건을 분배하거나(역대기하 31:14) 빌려주거나(레위기 25:37) 교환하거나(신명기 14:25) 지불하는(신명기 24:15) 행위, 혹은 특정 대상에게 건네주는(열왕기상 8:39) 행위를 가리키기도 합니다. 손을 내밀거나(창세기 38:28) 포기의 몸짓으로 손을 들기도(예레미야 50:15) 합니다.   넷째, 제비와 구멍을 내는 의미 '나탄'은 또한 제비를 뽑...

신명기 23장 14절에 나타난 "거룩"의 히브리어와 의미, 신학적 의미와 성경 용례들

이미지
하나님께서는 신명기 23장의 말씀을 통하여, 이스라엘 백성들이 거룩해야 한다고 말씀하셨습니다. 그래서 이방인들이나 하나님께서 금지하신 사람들을 예배의 자리에 들어오지 못하게 하라고 하셨습니다. 또한 삶과 행실에서도 거룩함을 지켜 나가라고 명령하셨습니다. 신명기 23장 14절에 나타난 거룩이라는 단어의 히브리어와 그 의미, 신학적 의미와 성경의 용례들에 대해 정리하였습니다. 신명기 23장 14절에 나타난 "거룩"의 히브리어와 의미, 신학적 의미와 성경 용례들 신명기 23장 14절의 "거룩"과 그 의미 1. 신명기 23장 14절 신명기 23장 14절은 다음과 같습니다. 개역개정 성경 : 이는 네 하나님 여호와께서 너를 구원하시고 적군을 네게 넘기시려고 네 진영 중에 행하심이라 그러므로 네 진영을 거룩히 하라 그리하면 네게서 불결한 것을 보시지 않으므로 너를 떠나지 아니하시리라 쉬운 성경 : 하나님 여호와께서 여러분의 진을 두루 다니시며 지키시고 여러분이 적을 이길 수 있게 도와 주실 것이오. 그러므로 진을 거룩하게 하시오. 여호와께서는 부정한 것을 보지 않으시므로 여러분이 거룩해야 여호와께서 여러분을 떠나지 않으실 것이오.” 2. "거룩"의 의미 이 구절에서 "거룩"이라는 단어는 히브리어로 "קָדוֹשׁ"(카도쉬)로 표현합니다. 이 단어의 기본적인 의미는 "구별되다, 거룩하다, 신성하다"입니다. 이스라엘 백성은 거룩한 하나님과 맺은 언약 관계 안에서 세상의 다른 민족들과 구별된 거룩한 백성이 되어야 했습니다. "거룩"의 신학적 의미는 매우 중요합니다. 이는 하나님의 본성을 드러내는 핵심 속성이며, 하나님과 그분의 백성 사이의 관계를 규정합니다. 거룩하신 하나님께서는 죄와 악(惡)로부터 본래부터 구분되시며 구별되시는 분이십니다. 따라서, 그분의 백성 또한 세상의 더러움과 불결함, 그리고 죄와 악으로부터 구별되어 거룩해야 했습니다. 구약 ...

신명기 22장 24절에 기록된 "제할지니라"(בָּעַר, 바아르)의 신학적 의미와 성경에 나타난 용례들

이미지
신명기 22:13-30의 말씀을 묵상하며 새벽설교를 준비하다가, 22:24의 "제할지니라"라는 단어를 보게 되었습니다. 하나님은 성적 순결을 지키지 못하거나 부부 간의 신뢰를 깨뜨린 이들을 "제하라"라고 명령하셨는데, 그 신학적 의미와 다른 용례들을 살펴보았습니다. 신명기 22장 24절에 기록된 "제할지니라"(בָּעַר, 바아르)의 신학적 의미와 성경에 나타난 용례들 서론 신명기 22장 24절에 나오는 "제할지니라"라는 단어는 히브리어 "בָּעַר" (바아르)에서 유래했습니다. 이 단어는 다양한 의미를 가지고 있지만, 일반적으로 "불태우다", "소멸하다", "멸망시키다"라는 뜻으로 해석됩니다. 본 글에서는 신명기 22장 24절에서 "제할지니라"가 가진 신학적 의미를 탐구하고, 성경 전체에서 이 단어가 어떻게 사용되었는지 살펴보고자 합니다. 본론 첫째, 신명기 22장 24절의 맥락 신명기 22장 24절은 다음과 같습니다. 너희는 그들을 둘 다 성읍 문으로 끌어내고 그들을 돌로 쳐죽일 것이니 그 처녀는 성안에 있으면서도 소리 지르지 아니하였음이요 그 남자는 그 이웃의 아내를 욕보였음이라 너는 이같이 하여 너희 가운데에서 악을 제할지니라 (개역개정 성경) 여러분은 두 사람을 성문으로 끌고 가서 돌로 쳐죽이시오. 왜냐하면 젊은 여자는 성 안에 있었으면서도 도와 달라는 비명을 지르지 않았기 때문이고, 남자는 다른 남자의 약혼녀와 성관계를 맺었기 때문이오. 여러분은 여러분 가운데서 그런 악한 일을 없애시오 (쉬운 성경) 이 구절에서 "제할지니라"는 죄 값을 치르기 위해 죽임을 당하는 것을 의미합니다. 즉, 죄에 대한 심각성을 강조하며 하나님의 거룩함을 보여주는 말씀입니다. 둘째, "제할지니라"의 신학적 의미 "제할지니라"는 다음과 같은 신학적 의미를 가...

신명기 22장 5절, "가증한"의 히브리어 원어와 신학적 의미, 성경적 용례들

이미지
히브리어 원어 "토에바"는 혐오스럽고 불결하며 도덕적으로 옳지 못한 것을 의미합니다. 성경적 용례를 통해 "토에바"는 우상 숭배, 불결한 것, 도덕적으로 옳지 못한 행위를 포함합니다. 신명기 22장 5절에서 "가증한 것"은 성 역할과 사회 질서를 유지를 위한 경고입니다. "토에바"는 하나님의 거룩함과 정의를 나타내는 중요한 신학적 개념입니다. 신명기 22장 5절, "가증한"의 히브리어 원어와 신학적 의미, 성경적 용례들 신명기 22장 5절은 "여자의 도구를 남자의 옷에 쓰지 말며 남자도 여자의 옷을 입지 말라 이는 그 행하는 자가 모두 여호와 네 하나님께 가증한 자니라"라고 말씀하고 있습니다. 이 구절에서 "가증한 것"은 히브리어로 "토에바" (תּוֹעֵבָה)라는 단어로 번역됩니다. 이 글에서 이 "토에바"라는 단어의 신학적 의미와 성경적 용례를 간단하게 살펴보고, 신명기 22장 5절에서 "가증한 것"으로 규정되는 이유를 탐구하고자 합니다. 1. "토에바"의 신학적 의미 성경에 나타난 "토에바"는 "혐오스럽다", "역겹다", "불결하다"라는 의미를 가진 히브리어 단어입니다. 이 단어는 단순히 개인적인 감정적인 혐오를 넘어서, 하나님께서 혐오하시는 것, 즉 도덕적, 영적으로 옳지 못한 것을 의미합니다. "토에바"는 하나님의 거룩함과 정의를 나타내는 중요한 신학적 개념입니다. 2. "토에바"의 성경적 용례 "토에바"는 성경 전체에 걸쳐 약 140번 등장합니다. 이 단어는 다양한 맥락에서 사용되지만, 크게 다음과 같은 세 가지 의미로 분류할 수 있습니다. 1) 우상 숭배와 관련된 것 "토에바"는 우상 숭배와 관련된 모든 것을 가...

신명기 21장 8절에 나타난 "속량"의 히브리어와 그 의미, 그리고 성경의 예시들

이미지
속량은 죄로부터의 구원, 노예 해방, 궁핍 구출 등을 의미하는 신학 개념입니다. 히브리어 "פָּדָה"와 "גָּאַל"은 몸값, 속량, 구속, 되찾다, 구원, 해방을 의미합니다. 신명기 21:8에서는 미제 살인 사건에 대해 하나님께서는 속량을 강조하셨습니다. 신명기 21장 8절에 나타난 "속량"의 히브리어와 그 의미, 그리고 성경의 예시들 1. 히브리어 원어적 의미 파다(פָּדָה, padah): 몸값을 치르다, 속량하다, 구속하다 가알(גָּאַל, ga'al): 되찾다, 구원하다, 해방시키다 2. 성경 예시 3구절 1) 출애굽기 6:6 그러므로 이스라엘 자손에게 말하기를 나는 여호와라 내가 애굽 사람의 무거운 짐 밑에서 너희를 빼내며 그들의 노역에서 너희를 건지며 편 팔과 여러 큰 심판들로써 너희를 속량하여 히브리어: "פָּדָה" (padah) 의미: 하나님께서 강력한 능력으로 이스라엘 백성을 애굽의 속박에서 해방시키심을 의미합니다. 2) 레위기 25:48 그가 팔린 후에 그에게는 속량 받을 권리가 있나니 그의 형제 중 하나가 그를 속량하거나 히브리어: "גָּאַל" (ga'al) 의미: 가난해져 땅을 팔게 된 사람의 형제가 몸값을 치르고 땅을 되찾는 것을 의미합니다. 3) 이사야 43:1 야곱아 너를 창조하신 여호와께서 지금 말씀하시느니라 이스라엘아 너를 지으신 이가 말씀하시느니라 너는 두려워하지 말라 내가 너를 구속하였고 내가 너를 지명하여 불렀나니 너는 내 것이라 히브리어: "גָּאַל" (ga'al) 의미: 하나님께서 이스라엘 백성을 죄와 죽음의 속박에서 구원하심을 의미합니다. 3. 속량의 신학적 해석과 의미 1) 정의 속량은 죄로부터의 구원, 노예로부터의 해방, 궁핍으로부터의 구출 등을 의미하는 신학적 개념입니다. 히브리어 "פָּדָה" (padah)와 "גָּאַל" (...

아사셀 염소: 고대 이스라엘의 속죄의 날에서 찾아본 신화와 상징

이미지
레위기 16:10에는 "아사셀 염소"에 대한 언급이 나옵니다. 이 글에서는 레위기 16:10의 아사셀 염소의 의미, 역할, 그리고 다양한 해석을 탐구하며, 이를 통해 종교, 신화, 문화적 상징에 대한 깊은 이해를 돕고자 합니다. 아사셀 염소: 고대 이스라엘의 속죄의 날에서 찾아본 신화와 상징 서론 안녕하세요, 여러분. 오늘은 흥미로운 주제인 "아사셀 염소에 대해 이야기하려 합니다. 아사셀 염소는 레위기 16장에 세 번 언급이 되는 염소입니다. 레위기 16:10, 아사셀을 위하여 제비 뽑은 염소는 산 채로 여호와 앞에 두었다가 그것으로 속죄하고 아사셀을 위하여 광야로 보낼지니라 아사셀 염소는 고대 이스라엘의 속죄의 날에 중요한 역할을 하는 동물로, 그 의미와 역할은 여러 해석이 있습니다. 이 주제는 종교, 신화, 문화적 상징 등 다양한 분야에서 중요한 의미를 가지며, 우리의 이해를 넓히는 데 도움이 될 것입니다. 이 글을 통해 "아사셀 염소"에 대한 깊은 이해를 얻고, 그것이 우리의 삶과 사회에 어떤 영향을 미치는지 함께 고민해 보고자 합니다. 본론 1. 아사셀 염소의 의미 히브리어 성경에서 "아사셀"은 히브리어 "עֲזָאזֵל"(아자젤)로 표현되어 있습니다. 그 의미는 다양하게 해석될 수 있습니다. 일부 학자들은 "아사셀"을 “완전한 제거” 또는 "내어놓음"이라는 의미로 해석합니다. 이 해석은 아사셀 염소가 이스라엘의 죄를 광야로 실어다 버리는 역할을 강조합니다. 그러나 다른 학자들은 "아사셀"을 “떠남”, "보냄"의 의미를 가진 "떠나다"와 "염소"의 합성어로 해석합니다. 이 해석은 아사셀 염소가 죄와 부정함을 멀리 떠나게 하는 역할을 강조합니다 이 두 가지 해석 모두 아사셀 염소의 중요한 역할을 강조하며, 그것이 어떻게 이스라엘의 속죄의 날에 사용되었는지에 대한 이해를 ...

히브리어와 헬라어 "예배"의 개요와 본질

이미지
구약성경과 신약성경에서는, 오직 하나님만을 예배하고 경배하라고 명령합니다. 하나님 외에 다른 것을 섬기는 행위는 우상숭배의 행위로 규정합니다. 그렇다면, 히브리어와 헬라어로는 "예배"를 어떻게 표현할까요? 원어와 그 의미를 간략히 정리하였습니다. 히브리어와 헬라어 "예배"의 개요와 본질 예배의 개요 예배란, 하나님을 믿고 경배하면서 하나님을 높이는 성도들의 마음 가짐과 행동 그리고 그 모든 양식들을 말합니다. 하나님을 경배하고 높이는 그리스도인들의 행동인 예배와 관련된 히브리어와 헬라어 원어는 다음과 같습니다. 구약성경에 나타난 예배 1. "עבד"(아바드), 섬기다 구약성경에 나타난 예배의 의미를 가진 단어인 "עבד"는 "봉사하다" 또는 "섬기다"는 뜻을 가지고 있습니다. 영어로는 흔히 "service"라고 표현합니다. 그리스도인이 하나님을 위해 봉사하고 섬기는 모든 행위를 예배라고 말할 수 있습니다. 2. "שחה"(샤하), 엎드리다 히브리어 "שחה"의 원래의 뜻은 "굴복하다" 혹은 "자신을 바닥에 엎드리다"입니다. 이 단어 역시 하나님을 향한 경배와 순종과 봉사의 종교적인 의미를 표현하며, 예배를 드리는 사람들이 몸과 마음으로 최대한의 존경을 나타냅니다. 시편 44:25, 우리 영혼은 진토 속에 파묻히고 우리 몸은 땅에 붙었나이다 신약성경에 나타난 예배 1. " προσκυνέω "(프로스퀴네오), 입을 맞추다 예수님께서 사단에게 시험을 받으실 때 하신 말씀에서, 예수님은 하나님만 경배하라고 말씀하셨습니다. 마태복음 4:10, 이에 예수께서 말씀하시되 사탄아 물러가라 기록되었으되 주 너의 하나님께 경배하고 다만 그를 섬기라 하였느니라 존경의 의미를 담아 엎드려 절하거나 혹은 충성을 맹세하며 입을 맞추는 행위를 의미합니다. 예배의 본질 그러므...

최후의 전쟁 아마겟돈의 뜻, 헬라어와 히브리어와 아마겟돈의 결과

이미지
요즘은 '아마겟돈'이라는 말이 일종의 자연 재앙이나 극복할 수 없는 파괴적한 사건을 일컫는데 사용합니다. 인류 전체의 멸망까지 가져올지도 모르는 일에 사용하되곤 하는 '아마겟돈'의 히브리어 및 헬라어 어원과 그 본래의 의미 등에 대해 정리하였습니다.   최후의 전쟁 아마겟돈의 뜻, 헬라어와 히브리어와 아마겟돈의 결과 아마겟돈의 출처 요한계시록 16장 12절부터 16절에는, 여섯째 천사가 대접을 큰 강 유브라데에 쏟아내는 장면이 나옵니다. 이 장면에서 유일하게 '아마겟돈'이라는 단어가 나타납니다. 또 여섯째 천사가 그 대접을 큰 강 유브라데에 쏟으매 강물이 말라서 동방에서 오는 왕들의 길이 예비되었더라 또 내가 보매 개구리 같은 세 더러운 영이 용의 입과 짐승의 입과 거짓 선지자의 입에서 나오니 그들은 귀신의 영이라 이적을 행하여 온 천하 왕들에게 가서 하나님 곧 전능하신 이의 큰 날에 있을 전쟁을 위하여 그들을 모으더라 보라 내가 도둑 같이 오리니 누구든지 깨어 자기 옷을 지켜 벌거벗고 다니지 아니하며 자기의 부끄러움을 보이지 아니하는 자는 복이 있도다 세 영이 히브리어로 아마겟돈 이라 하는 곳으로 왕들을 모으더라(계 16:12-16) 그리고 요한계시록 19장 11절부터 20절까지의 말씀에는, 그리스도께서 대적들의 군대를 물리치실 때 최후의 전쟁이 벌어진다고 언급합니다. 이 최후의 전쟁이 바로 요한계시록 16장에 나오는 "아마겟돈 전쟁"으로 이해하고 있습니다. 아마겟돈과 므깃도 산 1. 헬라어와 히브리어로 아마겟돈은? 그렇다면, 아마겟돈의 위치는 어디일까요? 무시무시한 최후의 전쟁은 어디에서 일어나게 되는 것일까요? "아마겟돈"을 나타내는 헬라어는 " Ἁρμαγεδών "(아르마게돈)이며, 이 말은 히브리어 "הר מגידו"(하르 메깃도)에서 왔습니다. 영어로는 "Armageddon"입니다. 그러므로 아마겟돈이라는 명칭은 히브리...

시편 4편 히브리어 원어성경읽기 원어번역 및 주석

이미지
시편 4편은 고통 가운데 있는 시인을 구원해 달라고 하나님께 드리는 저녁 기도입니다. 고난으로 인하여 고통 스럽지만 하나님을 신뢰하기에 평안히 잠들 수 있습니다. 시편 4편을 로고스 바이블로 연구하고 히브리어로 읽고 주석을 정리하였습니다. 시편 4편 히브리어 원어성경읽기 원어번역 및 주석 시편 4편 개역개정 성경 1 [다윗의 시, 인도자를 따라 현악에 맞춘 노래] 내 의의 하나님이여 내가 부를 때에 응답하소서 곤란 중에 나를 너그럽게 하셨사오니 내게 은혜를 베푸사 나의 기도를 들으소서 2 인생들아 어느 때까지 나의 영광을 바꾸어 욕되게 하며 헛된 일을 좋아하고 거짓을 구하려는가 (셀라) 3 여호와께서 자기를 위하여 경건한 자를 택하신 줄 너희가 알지어다 내가 그를 부를 때에 여호와께서 들으시리로다 4 너희는 떨며 범죄하지 말지어다 자리에 누워 심중에 말하고 잠잠할지어다 (셀라) 5 의의 제사를 드리고 여호와를 의지할지어다 6 여러 사람의 말이 우리에게 선을 보일 자 누구뇨 하오니 여호와여 주의 얼굴을 들어 우리에게 비추소서 7 주께서 내 마음에 두신 기쁨은 그들의 곡식과 새 포도주가 풍성할 때보다 더하니이다 8 내가 평안히 눕고 자기도 하리니 나를 안전히 살게 하시는 이는 오직 여호와이시니이다 시편 4편 히브리어 원어성경 읽기 1 לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ות מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃ בְּקָרְאִ֡י עֲנֵ֤נִי ׀ אֱלֹ֘הֵ֤י צִדְקִ֗י בַּ֭צָּר הִרְחַ֣בְתָּ לִּ֑י חָ֝נֵּ֗נִי וּשְׁמַ֥ע תְּפִלָּתִֽי׃ 1 람나쩨아흐 빈기놋 레다비드 : 베카르이 아네니 엘로헤이 찌드키 바짜르 히르합타 리 한네니 우쉬마 테필라티 2 בְּנֵ֥י אִ֡ישׁ עַד־מֶ֬ה כְבֹודִ֣י לִ֭כְלִמָּה תֶּאֱהָב֣וּן רִ֑יק תְּבַקְשׁ֖וּ כָזָ֣ב סֶֽלָה׃ 2 브네이 이쉬 아드-메 크보디 리클림마 테에하분 리크 트바크슈 카자브 셀라 : 3 וּד...

시편 4편 3절 히브리어 원어성경 원어번역 주석 큐티하기

이미지
마치 마지막 날에 양과 염소를 구별하듯이, 하나님은 자신의 백성을 구별하시며 자신의 백성이 부르짖을 때 반드시 응답해 주십니다. 시편 4편 3절 히브리어 원어성경을 로고스 바이블을 활용하여 읽고 분석하며 큐티하였습니다. 나를 따로 구별해 주신 하나님께 감사와 영광을 올려 드립니다. 시편 4편 3절 히브리어 원어성경 원어번역 주석 큐티하기 시편 4편 3절의 여러 역본 읽기      여호와께서 자기를 위하여 경건한 자를 택하신 줄 너희가 알지어다 내가 그를 부를 때에 여호와께서 들으시리로다 (개역개정 성경)      여호와께서 그분을 위해 경건한 사람을 택하셨음을 알라. 내가 부르짖을 때 그분께서 들으실 것이라. (우리말 성경)      주님께서는 주님께 헌신하는 사람을 각별히 돌보심을 기억하여라. 주님께서는 내가 부르짖을 때에 들어 주신다. (새번역 성경)      But know that the LORD has set apart the godly for himself; the LORD hears when I call to him. (ESV) 시편 4편 3절의 히브리어 원어성경 히브리어 원어성경 본문       וּדְע֗וּ כִּֽי־הִפְלָ֣ה יְ֭הוָה חָסִ֣יד לֹ֑ו יְהוָ֥ה יִ֝שְׁמַ֗ע בְּקָרְאִ֥י אֵלָֽיו׃ 히브리어 원어성경 읽기      우드우 키-히플라 아도나이 ㅋ하씨드 로 아도나이 이쉬마 베카르이 엘라우 히브리어 원어성경 번역      그리고 너희들은 알아라, 여호와께서 경건한 사람들을 따로 구별하셨음을. 여호와께서 들으실 것이다, 내가 그분께 부르짖을 때. 본문 주석 경건한 자      하나님께서 은혜를 베풀어 주실 대상을 의미합니다. 하나님께서 특별하게 구별하셔서, 악한 자들에게는 베풀지 않...

시편 4편 2절 히브리어 원어성경 원어번역 주석 큐티하기

이미지
시편 4편 2절은 인간의 본성에 대해 한탄하고 있습니다. 나를 비롯하여 모든 사람들은 조그마한 기회만 생겨도 자신을 드러내고 하나님의 영광을 가로채려고 합니다. 본문을 로고스 바이블을 활용하여 원어로 읽고 개인번역을 한 후, 주석을 정리하고 큐티를 하였습니다. 히브리어 4편 2절 히브리어 원어성경 원어번역 주석 큐티하기 시편 4편 2절의 여러 역본 읽기      인생들아 어느 때까지 나의 영광을 바꾸어 욕되게 하며 헛된 일을 좋아하고 거짓을 구하려는가 (셀라) (개역개정 성경)      사람들아, 언제까지 내 영광을 더럽히며 헛된 것을 사랑하며 거짓을 구하겠느냐? (셀라) (우리말 성경)      너희 높은 자들아, 언제까지 내 영광을 욕되게 하려느냐? 언제까지 헛된 일을 좋아하며, 거짓 신을 섬기겠느냐? (셀라) (새번역 성경)      O men, how long shall my honor be turned into shame? (ESV) 시편 4편 2절의 히브리어 원어성경 히브리어 원어성경 본문       בְּנֵ֥י אִ֡ישׁ עַד־מֶ֬ה כְבֹודִ֣י לִ֭כְלִמָּה תֶּאֱהָב֣וּן רִ֑יק תְּבַקְשׁ֖וּ כָזָ֣ב סֶֽלָה׃ 히브리어 원어성경 읽기      브네이 이쉬 아드-메 크보디 리클림마 테에하분 리크 트바크슈 카자브 셀라 : 히브리어 원어성경 번역      사람의 자손들아 내 영광이 부끄러움으로 (바뀌게 될) 때까지, 너희들은 허무한 것을 사랑하며 너희들은 거짓말을 요구할 것인가 셀라 : 본문 주석 인생들아(히브리어, 사람의 자손들)      이 땅에서 영향력이 있는 사람이거나 유명한 위인들을 의미합니다. 나의 영광을 바꾸어 욕되게 하며      "나의 영광"...

시편 4편 1절 히브리어 원어성경 원어번역 주석 큐티하기

이미지
누구나 잘 되다가 곤란함을 겪을 수 있습니다. 중요한 점은, 한순간에 곤란을 겪게 되고 모든 입지가 좁아졌을 때 의지할 누군가가 있는가입니다. 시편 4편 1절은 하나님이 의지할 대상임을 고백하고 있음을 히브리어 성경을 읽고 큐티한 후에 내용들을 정리하였습니다.  시편 4편 1절 히브리어 원어성경 원어번역 주석 큐티하기 시편 4편 1절의 여러 역본 읽기      내 의의 하나님이여 내가 부를 때에 응답하소서 곤란 중에 나를 너그럽게 하셨사오니 내게 은혜를 베푸사 나의 기도를 들으소서 (개역개정 성경)      의로우신 내 하나님, 내가 부를 때 응답하소서. 곤경에서 나를 구원하셨으니 나를 가엾게 여기시고 내 기도를 들으소서. (우리말 성경)      의로우신 나의 하나님, 내가 부르짖을 때에 응답하여 주십시오. 내가 곤궁에 빠졌을 때에, 나를 막다른 길목에서 벗어나게 해주십시오. 나에게 은혜를 베푸시고, 나의 기도를 들어 주십시오. (새번역 성경)      Answer me when I call, O God of my righteousness! You have given me relief when I was in distress. Be gracious to me and hear my prayer! (ESV) 시편 4편 1절의 히브리어 원어성경 히브리어 원어성경 본문       לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ות מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃ בְּקָרְאִ֡י עֲנֵ֤נִי ׀ אֱלֹ֘הֵ֤י צִדְקִ֗י בַּ֭צָּר הִרְחַ֣בְתָּ לִּ֑י חָ֝נֵּ֗נִי וּשְׁמַ֥ע תְּפִלָּתִֽי׃ 히브리어 원어성경 읽기      람나쩨아흐 빈기놋 레다비드 : 베카르이 아네니 엘로헤이 찌드키 바짜르 히르합타 리 한네니 우쉬마 테필라티 히브리어 원어성경 ...

시편 3편 히브리어 원어성경읽기 원어번역 및 주석

이미지
시편 3편 말씀을 로고스 바이블을 활용하여 히브리어 원어성경으로 읽고 번역하며 주석을 달아 보았습니다. 매일 한 절씩 연구하고 묵상한 결과들을 묶었습니다. 다윗은 절망의 상황에 놓였으며 모두가 그를 배반하였지만, 한결같으신 하나님을 의지하고 있음을 3편에서 보았습니다. 시편 3편 히브리어 원어성경읽기 원어번역 및 주석 시편 3편 개역개정 성경      1 [다윗이 그의 아들 압살롬을 피할 때에 지은 시] 여호와여 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많으니이다      2 많은 사람이 나를 대적하여 말하기를 그는 하나님께 구원을 받지 못한다 하나이다 (셀라)      3 여호와여 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자이시니이다      4 내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그의 성산에서 응답하시는도다 (셀라)      5 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다      6 천만인이 나를 에워싸 진 친다 하여도 나는 두려워하지 아니하리이다      7 여호와여 일어나소서 나의 하나님이여 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺾으셨나이다      8 구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서 (셀라) 시편 3편 히브리어 원어성경읽기      1.  מִזְמֹ֥ור לְדָוִ֑ד בְּ֝בָרְחֹ֗ו מִפְּנֵ֤י ׀ אַבְשָׁלֹ֬ום בְּנֹֽו׃ יְ֭הוָה מָֽה־רַבּ֣וּ צָרָ֑י רַ֝בִּ֗ים קָמִ֥ים עָלָֽי׃      1. 미즈모르 레다뷔드 베바르호 미프네이 아브샬롬 베노 : 아도나이 마-라부 짜라이 라빔카밈 알라이   ...