Ticker

6/recent/ticker-posts

시편 5편 10절 히브리어 원어성경 원어번역 주석

다윗은 시편 5편 10절에서, 악한 자들의 꾀에 스스로 넘어가 멸망하도록 공의의 심판을 내려 주실 것을 하나님께 간청하고 있습니다. 악한 자들이 의인을 괴롭히고 대적하는 행위는, 하나님에 대한 반역의 행위임을 10절을 히브리어 성경으로 읽고 번역하며 깨닫습니다.


시편 5편 10절 히브리어



시편 5편 10절 히브리어 원어성경 원어번역 주석



시편 5편 10절의 여러 역본 읽기


하나님이여 그들을 정죄하사 자기 꾀에 빠지게 하시고 그 많은 허물로 말미암아 그들을 쫓아내소서 그들이 주를 배역함이니이다 (개역개정 성경)

하나님이여, 그들을 멸망시키소서. 자기 꾀에 스스로 빠지게 하소서. 헤아릴 수 없이 많은 죄들이 있으니 그들을 쫓아내소서. 그들이 주께 반역했습니다. (우리말 성경)

하나님, 그들을 정죄하셔서 제 꾀에 빠지게 하시고, 그들이 저지른 많고 많은 허물을 보시고, 그들을 주님 앞에서 쫓아내십시오. 그들은 주님을 거역하는 자들입니다. (새번역 성경)

Make them bear their guilt, O God; let them fall by their own counsels; because of the abundance of their transgressions cast them out, for they have rebelled against you. (ESV)



시편 5편 10절의 히브리어 원어성경


히브리어 원어성경 본문

הַֽאֲשִׁימֵ֨ם ׀ אֱ‍ֽלֹהִ֗ים יִפְּלוּ֮ מִֽמֹּעֲצֹ֪ותֵ֫יהֶ֥ם בְּרֹ֣ב פִּ֭שְׁעֵיהֶם הַדִּיחֵ֑מֹו כִּי־מָ֥רוּ בָֽךְ׃


히브리어 원어성경 읽기

하아쉬멤 엘로힘 이플루 밈모아쪼테헴 베로브 피쉬에헴 하디ㅋ헤모 키-마루 바크


히브리어 원어성경 번역

그들이 유죄라고 선언하소서 하나님! 그들이 자신들의 꾀에 넘어지게 하옵소서. 그들의 벗어남(범죄함)이 많습니다. 그들을 밖으로 던져 버리소서, 왜냐하면 그들은 하나님 당신께 반역하였기 때문입니다.



본문 주석


그들을 정죄하사

히브리어 원어 "אשם"(아샴)은 "죄가 있다고 판결하다" "유죄라고 선언하다"는 의미를 가지고 있습니다. 다윗은 악한 자들의 성품이 가증스럽고 그들의 삶은 분명한 유죄이므로 그들을 심판하시고 유죄라고 선언하심으로써 멸망시켜 주실 것을 하나님께 간구하고 있습니다.


자기 꾀에 빠지게 하시고

의인을 괴롭히고 넘어뜨리기 위해 악한 자들이 함정을 팠지만, 결국 그 함정에 악한 자들이 빠지게 해 달라고 간청하고 있습니다. 악한 자들의 생각을 흐트러뜨리시고 그들이 세운 악한 계획들이 무너져 자멸하게 되길 다윗은 바라고 있습니다. 사무엘하 17장의 아히도벨은 스스로 세운 계획이 실패하자 자살하였습니다.

사무엘하 17:23, 아히도벨이 자기 계략이 시행되지 못함을 보고 나귀에 안장을 지우고 일어나 고향으로 돌아가 자기 집에 이르러 집을 정리하고 스스로 목매어 죽으매 그의 조상의 묘에 장사되니라


그 많은 허물로 말미암아

"허물"은 히브리어로 "פֶּשַׁע"(페샤)입니다. 이 말의 원 뜻은 "반역", "위반"입니다. 그러므로 악한 자들이 하나님의 말씀에 불순종하고 더 나아가 하나님께 반역한 것은 심각한 죄임을 시인은 밝히고 있습니다. 하나님께서 인정하시는 의인들을 해치기 위해 꾀를 내고 괴롭히는 악한 자들의 허물은 결국 하나님에 대한 반역으로 확장됩니다. 광야 생활 중에 이스라엘 백성들은 하나님께서 만나와 메추라기를 주심에도 불구하고 여전히 불평과 불만을 일삼음으로써 하나님께 반역하였습니다.

출애굽기 16:8, 모세가 또 이르되 여호와께서 저녁에는 너희에게 고기를 주어 먹이시고 아침에는 떡으로 배불리시리니 이는 여호와께서 자기를 향하여 너희가 원망하는 그 말을 들으셨음이라 우리가 누구냐 너희의 원망은 우리를 향하여 함이 아니요 여호와를 향하여 함이로다



참고할 글



댓글 쓰기

0 댓글